If you are a copyright owner and believe that your copyrighted works have been used in a way that constitutes copyright infringement, here is our DMCA Notice.

« An Egyptian Jelly For Removing Hair | Main | Keanu in code »

May 11, 2005



hey -

i'm fascinated by the tumasi quissa tracks...
i havent been able to find a recording online, so is there any chance that you might be encoding the rest of the record?

as well, if you do happen to find a source to buy it, i would do that for sure!

thanks so much


Station Manager Ken

Zack - The LP is long out of print. The three tracks I posted are the three standout tracks on it. The rest of the LP is nowhere near as interesting as those three tracks. -ken


I too, would like to find a source for the Tumasi Quissa recordings.

Jeff T

UBUWEB has some inuit throat singing at Personally I don't know how much more of this I can take before I catch the next flight to a hot, igloo unfriendly Caribbean island.


is it just me or does iyagaaluit sound exactly like nitty gritty dirt band's jambalaya? is it a cover?

mark and oleepa

she be she is girl friend and i listened to it and she translated some of it for me.that rolling stones translation is a hoot.if you like i'll try to get oleepa to type out a transcript/translation...or at least a summary of what the heck was happening.mark

John Elliott

Does anyone have Bob Ruzika music
on disk/tape or anything? A dentist
in the North in the 60's/70's who
made at least one lp, & was a gzowski favourite.


Thanks for this Radio gem. I live in the Southeastern US, and have lived in Greece and England. But for me, the men in the recording live on the other edge of the world. It is utterly fascinating to hear their different language and look at pictures of their very different culture. But the thing that astounds me is beneath all of that they are exactly like my friends and me. Amazing. They could just as easily be Cajuns or extra mellow Californians. Just gentle, goofy men having fun. Or at least it sounds like that. The translation may prove me wrong. I doubt it, but for all I know it could. Hmmm...maybe I don't want to read the translation. : ) It is perfectly charming as it is! Is the translation available? Good grief! I want to go to Greenland or Canada and spend time with Inuit now.

geronimo inutiq

wow thank you so much for posting these. i speak inuktitut but barely so ican't really translate this for you. but anyhow. quyannamiik! (thank you)


Love reading about rare languages and would like to learn one thugh my friends think I'm insane.


This site is awsome. I speak a tiny bit of Inupiaq and can see some of the similarities in words. Anyway taikuulapiaq (thank you very much)for this interesting site.


Thanks for posting this! I heard a short clip of it on WBEZ's "This American Life" and was so fascinated with it, that I wanted to hear the rest.



Hello. Do you have any pictures of Tumasi Quissa? I own a 4 track EP of him.

Yo yall mighit wanna try getting a Inuktitut dictionary by Arthur Thibert, it will probly help,I do recanize some of what thay say,becuse I studyed some of the Inuktitut from this book. You can buy one from

Lisa Q.

niaquvinialuit tagaraatagara! nakurmiik i've been wanting to hear this song for a while now! we listened to it on our community radio in POV all the time! The person who said that this song is of Tumasi Quissa singing in the role of a "Talking skull" isn't quite right, this is a song about skulls.

Lisa Q.

Rob W

Readers of this post might be interested in Tanya Tagaq, an Inuk singer from Cambridge Bay, Nunavut who is doing kind of an avant garde take on Inuit throat singing. She'll be at Carnegie Hall in NY in March 2010 (with Kronos Quartet). See: or a Tanya Tagaq WFMU interview.


my uncle, the legend. he has a second album. I want to post it on youtube, if there any good cds left of his in akulivik. he died 3 years ago from alcahol poisoning. RIP. hee ya hee ya.

The comments to this entry are closed.